Zum Inhaltsbereich springen

Conditions générales de vente de tegos GmbH & Co. KG (tegos)
– pour les entrepreneurs –

§ 1 Domaine d’application, protection des données
(1) Si le client est un entrepreneur au sens du § 14 du Code civil allemand (BGB), les relations commerciales
entre tegos et le client sont exclusivement régies par les conditions générales de vente suivantes
dans leur version en vigueur au moment de la commande.
tegos ne reconnaît pas les conditions divergentes du client, à moins que tegos
n’ait expressément approuvé leur validité par écrit.
(2) Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique
qui, lors de la conclusion d’un acte juridique, agit dans l’exercice de son
activité commerciale ou professionnelle indépendante. Une société de personnes dotée de la capacité juridique
est une société de personnes qui est dotée de la capacité
d’acquérir des droits et de contracter des obligations.
(3) Dans la mesure où cela est nécessaire à l’activité commerciale, tegos est autorisé à enregistrer par informatique les données du client dans le cadre
des lois sur la protection des données (en particulier le § 28 de la loi fédérale sur la protection des données) et à les traiter à l’adresse
. Les données du client sont traitées de manière confidentielle.

§ 2 Offres, modifications, clauses commerciales
(1) Les offres de tegos sont sans engagement ; un contrat n’est conclu que par notre
confirmation de commande sous forme de texte (§ 126b BGB) ou lorsque des commandes ont été exécutées par
tegos.
(2) Les modifications, compléments et/ou l’annulation d’un contrat ou des présentes conditions
requièrent la forme écrite.
(3) Si des clauses commerciales ont été convenues conformément aux International Commercial Terms (INCOTERMS)
, les INCOTERMS 2010 s’appliquent.

§ 3 Transfert du risque, mode d’expédition, délais de livraison
(1) Sauf convention contraire, tegos livre et fournit EXW (ex works) l’entrepôt de
tegos ; dans ce cadre, tegos détermine le mode d’expédition, la voie d’expédition et le transporteur.
(2) Les livraisons ou prestations partielles sont autorisées, dans la mesure où elles ne sont pas inacceptables pour le client
.
(3) Le début du délai de livraison ou de prestation indiqué par tegos présuppose la clarification
de toutes les questions techniques ainsi que l’exécution en temps voulu et en bonne et due forme des obligations
du client.
(4) Si une date de livraison ou de prestation convenue est dépassée pour des raisons imputables à tegos
, le client doit fixer par écrit à tegos un délai supplémentaire raisonnable
pour la livraison ou la prestation. Ce délai supplémentaire est d’au moins trois semaines.
Si la livraison ou la prestation n’est pas effectuée après l’expiration du délai supplémentaire et si le client
souhaite pour cette raison résilier le contrat ou exiger des dommages et intérêts au lieu de la prestation
, il est tenu d’en informer préalablement et expressément tegos par écrit en fixant
un nouveau délai supplémentaire raisonnable et en lui demandant d’effectuer la livraison ou la prestation
. Le client est tenu, à la demande de tegos, de déclarer dans un délai raisonnable
s’il résilie le contrat
en raison du retard de livraison ou de prestation et/ou s’il exige des dommages et intérêts en lieu et place de la prestation ou s’il insiste sur la livraison
ou la prestation.

§ 4 Sous-traitants
En cas de commande supplémentaire de prestations de montage, tegos est en droit de faire appel à
sous-traitants.

§ 5 Force majeure
En cas de force majeure, les obligations de livraison ou de prestation de tegos sont suspendues ; si une
modification essentielle des conditions existantes au moment de la conclusion du contrat intervient,
tegos est en droit de résilier le contrat. Sont assimilées à des cas de force majeure toutes les circonstances dont tegos
n’est pas responsable et qui rendent la livraison ou la prestation de tegos sensiblement
plus difficile ou impossible, que ces circonstances surviennent chez
tegos ou chez un sous-traitant ou un auxiliaire d’exécution.

§ 6 Prix, paiement, compensation, rétention
(1) Tous les prix tegos sont EXW (ex works) des entrepôts tegos. Les prix tegos comprennent
– sauf convention contraire, les frais d’emballage, d’assurance, de
fret et de TVA ne sont pas compris.
(2) Si la date de livraison ou de prestation se situe plus de trois mois après la conclusion du contrat,
tegos est en droit, après en avoir informé l’acheteur en temps utile et avant
exécution de la prestation ou livraison de la marchandise, d’adapter le prix de la marchandise ou de la prestation
de la manière nécessaire en raison de l’évolution générale des prix qui échappe à notre contrôle
(comme par exemple les fluctuations des taux de change, les réglementations monétaires
, les modifications des droits de douane, l’augmentation sensible des coûts des matériaux ou
coûts de fabrication) ou en raison de la modification des fournisseurs. Pour
livraisons ou prestations dans un délai de trois mois, le prix applicable est dans tous les cas celui en vigueur au
jour de la conclusion du contrat.
Pour les contrats-cadres avec accords sur les prix, le délai de trois mois commence à courir à partir de
Conclusion du contrat-cadre.
(3) Sauf accord contraire, le client doit payer la rémunération convenue 14 jours
après la livraison de la marchandise ou la fourniture de la prestation, sans aucune déduction à tegos
. Après l’expiration de ce délai, le client est en retard de paiement conformément au § 286 al. 2 n° 2 du Code civil allemand (BGB).
(4) tegos peut exiger des acomptes ou un paiement anticipé si le client commande pour la première fois
chez tegos, si le client est domicilié à l’étranger ou si la livraison à l’étranger
doit avoir lieu ou s’il existe des raisons de douter du paiement ponctuel ou complet
par le client. Si l’une des conditions susmentionnées
survient après la conclusion du contrat, tegos est en droit de révoquer les délais de paiement convenus
et de rendre les paiements immédiatement exigibles.
(5) Le client ne peut compenser qu’avec des contre-créances incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée
. Le client ne dispose de droits de rétention que
dans la mesure où ils reposent sur le même acte juridique.

§ 7 Réserve de propriété
(1) La marchandise vendue reste la propriété de tegos jusqu’à ce que toutes les créances issues de la relation commerciale
soient satisfaites.
(2) Si la marchandise est travaillée ou transformée par le client, la réserve de propriété de tegos
s’étend à l’ensemble de la nouvelle chose. En cas de traitement, de liaison
ou de mélange avec des objets étrangers par le client, tegos acquiert la copropriété
pour la fraction qui correspond au rapport entre la valeur facturée de la marchandise tegos et
des autres objets utilisés par le client au moment du traitement, de la liaisonou du mélange.
(3) Si la marchandise sous réserve de propriété est liée
ou mélangée à un objet principal du client ou d’un tiers, le client cède en outre dès à présent à tegos ses droits
sur le nouvel objet. Si le client associe ou mélange la marchandise sous réserve de propriété à titre onéreux
à un objet principal appartenant à un tiers, il cède d’ores et déjà à tegos ses droits à rémunération
à l’égard du tiers.
(4) Le client est autorisé à revendre les marchandises faisant l’objet d’une réserve de propriété dans le cadre
d’une activité commerciale ordonnée. Si le client vend de son côté cette marchandise
sans avoir reçu le prix d’achat complet à l’avance ou en échange de la remise de la marchandise à
, il doit convenir avec son client d’une réserve de propriété
conformément aux présentes conditions. Le client
cède d’ores et déjà à tegos ses créances résultant de cette revente ainsi que les droits
découlant de la réserve de propriété qu’il a convenue. Il est tenu, à la demande de tegos
, d’informer les acquéreurs de la cession et de fournir à tegos les renseignements nécessaires
pour faire valoir les droits de tegos contre les acquéreurs et de lui remettre les documents. Le client n’est autorisé à recouvrer les créances
issues de la revente malgré la cession que tant qu’il remplit correctement ses obligations
envers tegos.
(5) Si la valeur des garanties cédées à tegos dépasse les créances de tegos
de plus de 20 pour cent au total, tegos est tenu, à la demande du client, de libérer
des garanties au choix de tegos.

§ 8 Droits du client en cas de défauts
(1) Les produits livrés par tegos sont conformes aux dispositions et normes allemandes
en vigueur. tegos ne se porte pas garant du respect d’autres dispositions nationales
. Le client s’engage, en cas d’utilisation des produits
à l’étranger, à vérifier lui-même la conformité des produits avec les ordres juridiques et les standards déterminants
et, le cas échéant, à procéder à des adaptations.
(2) Le client ne peut faire valoir aucun droit
en raison de défauts dans la livraison et la prestation de tegos, dans la mesure où la valeur ou l’aptitude de la livraison et de la prestation
n’est diminuée que de manière insignifiante.
(3) Dans la mesure où la livraison ou la prestation est défectueuse et que le client a satisfait aux obligations d’examen
et de réclamation du § 377 HGB (Code de commerce allemand), tegos procédera, au choix de tegos, à une livraison complémentaire ou à une réparation (exécution ultérieure).
. Pour ce faire, le client doit donner à tegos l’occasion
dans un délai raisonnable d’au moins 10 jours ouvrables.
(4) Le client peut exiger le remboursement des dépenses
nécessaires à l’exécution ultérieure, dans la mesure où les dépenses n’augmentent pas du fait que l’objet de la livraison
a été transféré ultérieurement à un autre endroit que le lieu de livraison initial
, à moins que le transfert ne corresponde à son utilisation
conforme aux dispositions.
(5) Si l’exécution ultérieure échoue, le client peut réduire la rémunération ou résilier le contrat
. La résiliation n’est toutefois autorisée que si le client en avertit préalablement et expressément tegos
par écrit en lui accordant un nouveau délai raisonnable.
(6) Les droits de recours du client selon le § 478 du Code civil allemand (BGB) n’existent à l’encontre de tegos que
dans la mesure où le client n’a pas conclu avec son acheteur d’accords dépassant les droits légaux
en cas de défauts.
Conditions générales de vente de tegos GmbH & Co. KG (tegos)
– pour les entrepreneurs –

§ 9 Responsabilité en matière de dommages et intérêts
(1) Sauf disposition contraire ci-après, les droits du client
sont exclus, quel qu’en soit le fondement juridique. tegos n’est donc pas responsable de
dommages qui ne sont pas survenus sur l’objet de la livraison lui-même ; en particulier,
tegos n’est pas responsable d’un manque à gagner ou d’autres dommages pécuniaires du client.
Dans la mesure où la responsabilité contractuelle de la part de tegos est exclue ou limitée,
cela vaut également pour la responsabilité personnelle des employés, représentants et
auxiliaires d’exécution.
(2) La limitation de responsabilité susmentionnée ne s’applique pas dans la mesure où la cause du dommage repose sur
une intention ou une négligence grave, un dommage corporel ou un
droit à des dommages et intérêts selon la loi sur la responsabilité du fait des produits. Il en va de même,
, dans la mesure où tegos a pris en charge une garantie contraire à la limitation de responsabilité pour la qualité
de la prestation contractuelle.
(3) Dans la mesure où tegos viole par négligence une obligation contractuelle essentielle, l’obligation d’indemnisation
pour les dommages matériels est limitée au dommage typiquement subi. Les obligations contractuelles essentielles
sont celles qui procurent à l’acheteur des positions juridiques que
le contrat doit précisément lui accorder en fonction de son contenu et de son but, et celles
dont l’exécution permet l’exécution en bonne et due forme du contrat et au respect desquelles l’acheteur se fie régulièrement et peut se fier
. Les obligations contractuelles essentielles sont celles qui ne peuvent être remplies que par l’acheteur lui-même.
(4) En outre, tegos n’est responsable que dans le cadre de la couverture d’assurance existante chez tegos
, dans la mesure où tegos est assuré contre le dommage survenu
et sous condition suspensive de la prestation d’assurance.
(5) Par ailleurs, toute responsabilité de tegos en matière de dommages et intérêts est exclue.
(6) La cession des droits du client régis par les §§ 8, 9 alinéas (1) à (3)
est exclue.

§ 10 Réception
En cas de commande supplémentaire de prestations de montage, les dispositions suivantes s’appliquent :
(1) Si tegos exige la réception de la prestation après l’achèvement – le cas échéant également avant l’expiration du délai d’exécution convenu sur
-, le client doit l’effectuer dans un délai de
12 jours ouvrables ; un autre délai peut être convenu. A la demande de
, les parties de la prestation qui ont été achevées en soi doivent faire l’objet d’une réception particulière. La réception
ne peut être refusée qu’en raison de défauts importants jusqu’à leur élimination.
(2) Si aucune réception n’est demandée, la prestation est considérée comme acceptée à l’expiration
de 12 jours ouvrables après la notification écrite de l’achèvement de la prestation.
Si aucune réception n’est exigée et que le client a commencé à utiliser la prestation ou une partie de la prestation
, la réception est réputée avoir eu lieu à l’expiration d’un délai de 6 jours ouvrables
après le début de l’utilisation, sauf convention contraire. L’utilisation
de parties d’une construction pour poursuivre les travaux n’est pas considérée
comme une réception.

(3) Le client doit faire valoir ses réserves en raison de défauts connus ou de pénalités contractuelles auprès de
au plus tard aux dates indiquées aux paragraphes 1 et 2.
.
(4) Avec la réception, le risque est transféré au client, dans la mesure où il ne le supporte pas déjà
conformément au § 3 alinéa 1.

§ 11 Prescription

(1) Le délai de prescription pour les droits découlant de vices dans les livraisons et les prestations
de tegos ainsi que pour les droits découlant d’une responsabilité de tegos en matière de dommages et intérêts est d’un an
. Ceci ne s’applique pas dans la mesure où des délais plus longs sont prescrits conformément aux §§ 438 al. 1 n° 2 (constructions et objets pour
constructions), 479 al. 1 (droit de recours) et 634a al. 1 n° 2 BGB (vices de construction)
ainsi que dans les cas d’atteinte à la vie,
corps ou à la santé, en cas de violation intentionnelle ou par négligence grave de nos obligations
et en cas de droits à dommages et intérêts conformément à la loi
sur la responsabilité du fait des produits.
(2) En cas de commande supplémentaire de prestations de montage, le délai de garantie
pour les prestations de montage commence à la réception de la prestation. Dans la mesure où
il s’agit de plusieurs prestations de montage démontables de manière indépendante, le délai de garantie
commence à courir pour ces prestations partielles avec leur réception.

§ 12 Autres
(1) Si le client est commerçant, le tribunal compétent est celui du siège de tegos GmbH & Co. KG ;
, si tegos porte plainte, le tribunal compétent général du client s’applique également.
(2) Le droit de la République fédérale d’Allemagne
s’applique à toutes les relations juridiques entre le client et tegos.

Modification/complément des conditions générales de vente (CGV) de tegos GmbH & Co. KG (tegos)
– pour les entrepreneurs qui participent à la procédure d’affacturage –

(1) Seules les conditions de livraison et de paiement de tegos, avec lesquelles
le client de tegos se déclare d’accord lors de la passation de la commande, sont valables, et ce également
pour les affaires futures, même s’il n’y est pas fait expressément référence,
mais que le client les a reçues lors d’une commande confirmée par tegos.
(2) Si la commande est passée en dérogation aux conditions de livraison et de paiement de tegos
, seules les conditions de livraison et de paiement de tegos s’appliquent, même si
ne s’y oppose pas. Les dérogations ne sont donc valables que si elles ont été expressément reconnues par écrit par tegos
(3) tegos est en droit de céder les droits issus des relations commerciales de tegos.
(4) La relation contractuelle est exclusivement soumise au droit allemand, en particulier
au Code civil et au Code de commerce.
(5) Le tribunal compétent est, au choix de tegos, le siège de la société ou Francfort-sur-le-Main.
(6) Si l’acheteur est en retard dans ses obligations de paiement envers tegos
, toutes les créances existantes deviennent immédiatement exigibles.
(7) Pour faire valoir les droits de réserve de propriété, il n’est pas nécessaire de résilier le contrat
, sauf si le débiteur est un consommateur.
(8) Tous les paiements doivent être effectués avec effet libératoire exclusivement à
VR FACTOREM GmbH, Hauptstraße 131 – 137, 65760 Eschborn, à laquelle
tegos a cédé des droits actuels et futurs résultant de la relation commerciale avec
clients participant à la procédure d’affacturage. De même, tegos a transféré à VR FACTOREM GmbH la propriété réservée de tegos.
(9) Une compensation par l’acheteur avec des contre-prétentions est exclue, à moins que
les contre-prétentions ne soient incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. L’exercice par l’acheteur d’un droit de rétention
est exclu,
à moins qu’il ne repose sur le même rapport contractuel ou que les contre-prétentions
soient incontestées ou constatées par décision ayant acquis force de chose jugée.

Download

deenfr